Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

И.С. Тургенев. «Записки охотника»

Еще одна картинка с выставки в Историческом музее «Тургенев. Время московское». В общем-то, ничего необычного, как я понял, первое издание произведения. Разве что интересно, почему экземпляр представлен музеем музыки, в самом Историческом или в Российской государственной библиотеке (она тоже участвует в выставке) нет первого издания? Но самое необычное было для меня, когда я увидел перевод названия на английский язык на музей табличке. Подумал, почему так, даже в Вики полез. Нет, все верно.

A Sportsman's Sketches (Russian: «Записки охотника» Zapiski ohotnika; also known as The Hunting Sketches and Sketches from a Hunter's Album) is an 1852 collection of short stories by Ivan Turgenev.

Почему Записки спортсмена? Понимаю, что это, скорее всего, какой-то прижившийся классический перевод, но откуда у Тургенева спортсмен?

На французском, кстати, Mémoires d'un chasseur, именно записки охотника. На испанском тоже никаких неожиданностей: Memorias de un cazador

В общем, глюк мироздания с английским переводом!

Ссылка на мою страничку выставки:

http://russiancity.ru/museums/text/moscow/turgenev.htm

Collapse )

Антонелло да Салиба (?) Портрет мужчины в красном берете с книгой. 1490-е

Разве это берет?

Сегодня зашел в ГМИИ. Погулял и по выставке Караваджистов из фонда Лонги тоже. Но там пофотографировать не удалось. По две смотрительницы на зал, народу порядочно, но не то чтобы много. Смотрят строго, не забалуешь. Рибера там замечательный, просто очень его хочу,все пять картин, но особенно одну, но как разработать военную лперацию по щелканью – не представляю. Хотя время еще есть, включая зимние каникулы. Кстати, и ГМИИ-шных итальянцев на этой выставке фотографировать не дали.

Кто спрашивал: собственно Караваджо там две картины. Заглавная с мальчиком, укушенным ящерицей, и еще с мальчиком чистящим плод, вторая слева при входе.

Из других выставок. Открылась выставка про вечные ценности. В основном картины из ГМИИ, Третьяковки и Русского музея. Висят они по бокам от лестницы, а еще в большом зале. Причем в зале еще и пианистка играла. Даже неудоно было ходить вдоль стен и смотреть, что там повесили. Кстати, и эту выставку нельзя почему-то фотографировать. Хотя все три музея спокойно будут относиться к фотографированию тех же картин, висящих в основной экспозиции. (А вроде бы кое-что с той выставке я успел даже тут в ЖЖ засветить). Несколько фото там сделал, но без всякой задней мысли, считал, что можно. Кстати, и одну картину Павла Кзнецова сфотографировал.

Зато никто не ругался, когда я фотографировал небольшую выставку исландских художников из трех картин.

Что-то я старею. Пару лет назад по паре фотографий бы сделал.

Что касается собственно караваджистов. Вот не скажу, что мне их живопись особо нравится. Исключение – Рибера, но он как-то сам по себе. Вообще у меня отношение к XVI – XVII векам в живописи странное. Наверное именно из-за вот этого резкого противопоставления светлого и темного…

А картина – она не с выставки, и вообще не из времени Караваджо. Это из основной экспозиции ГМИИ в итальянском зале на первом этаже.

Collapse )

Биргер Борис Георгиевич. Портрет литературоведа Александра Морозова. 1960-е

Сегодня почти нет времени, так что выбираю первую попавшуюся картину.
Третьяковская галерея на Крымском валу.
Очень как-то нежно. И не вяжется немного с шестидесятыми.

Collapse )

Виктор Мюллер. Белоснежка. Около 1862

Еще одна картина из Старой национальной галереи в Берлине. Картина-сказка – и это для меня тоже удивительно, учитывая, что написана она ближе к середине XIX века, а не к началу XX. У меня стойкое впечатление, что это вполне современный стиль. Скажем так – книжной иллюстрации как минимум. Или арт-мульфильма. Очень романтично, а с другой стороны – есть некоторая… хм… легкость и прозрачность – не знаю как обозвать впечатление.

В Вики художника обозвали историческим живописцем. Но русская Википедия по малоизвестным у нас художникам – это просто старательно переписанные статьи из Брокгауза и Ефрона. Даже судя по названиям в этой небольшой статье – он скорее литературный и мифологический художник. «Геро и Леандр», «Гамлет и Офелия», «Снегурочка у семи карликов», «Прогулка, из Фауста», «Ромео и Джульетта», «Тангейзер в гроте Венеры» и «Лесная нимфа»
Я вот думаю, что упомянутая тут «Снегурочка и семь карликов» - это и есть представленная мной сегодня картина. Название как Белоснежка перевел я СА и не уверен, что оно правильное.

В английской Вики можно прочитать, что художник родился во Франкфурте-на-Майне, обучался во Франкфурте и Антверпене, а потом 11 лет жил в Париже, изучая манеру и методы Делакруа и Курбе. А потом вернулся в Германию, сначала во Франкфурт, потом в Мюнхен.

ЗЫ. Немного в сторону от картины. Неожиданно понял, что я не помню сказки про Белоснежку и семь гномов. Точнее, не помню чем она отличается от семи богатырей. Белоснежка ела яблоко? Что с ней гномы делали?

Collapse )

Пьер Франческо Мола. Гомер, диктующий свои поэмы

Еще одна новость из ГМИИ в каком-то смысле противоположная предыдущей. Предыдущая о том, что вот – выставка есть. А новая о том, что выставки нет. И наконец-то освободились залы итальянской живописи XVI – XVIII веков. Прошлым летом они были заняты Академией Карраро. Зимой – итальянцами же ГМИИшными, но более ранними (и там тоже нельзя было фотографировать). И вот теперь можно оценить Гвидо Рени, Луку Джордано, Гверчино, Каналетто и других. Фотографировать, естественно, можно. Это же постоянная экспозиция, просто никогда не бывающая на своем месте.

А конкретно эта картина выбрана мной сейчас из-за темы. Хотя картины Молы я уже показывал, вот не помню, отдельно в «Картинках дня» или когда Лувр показывал. Мне интересно – а это действительно так представляли Гомера? Или народ тогда прекрасно понимал, что это условность и Гомер одевался по другому? Ну, примерно, как сейчас театральный режиссер может поставить древнегреческую трагедию с актерами в современных костюмах? Зрители же понимают, что древние греки костюмы-тройки и галстуки не носили, но принимают условность.

Но Гомер, конечно, у Молы, замечательный!

Collapse )

Питер Брейгель Старший. Нидерландские пословицы. 1559

Если вам нечем заняться, то у меня есть занятие для вас!
Как я написал, если Босх понимается (во всяком случае, мной) как-то целиком, он плохо раскладывается на составляющие. А вот у Брейгеля можно вдаваться в мелкие детали. Его картины действительно ребусы. Особенно та, о которой речь! В картине «Нидерландские пословицы» (вариант – «Фламандские пословицы») художник зашифровал свыше сотни пословиц. А искусствоведы Берлинской картинной галереи любезно сделали буклет (ну, как буклет – просто переплетенные заламинированные страницы формата А4), в котором привели схему картины и расшифровали 119 пословиц.

Я, естественно, все это сфотографировал, но вот переводить мне лениво, да и распознавалки текста нет, чтобы хотя бы английское описние выложить текстом, а не картинками. Но, общем-то, это не мешает читать текст и разглядывать картину. Меня правда затягивает, забавное занятие!

В общем, под катом сама картина, пара фрагментов, схема картины и четыре картинки с текстом описания!

А если вам тяжело читать на английском, то в русской Вики уже многое расшифровали и перевели. Так что и на вики дам ссылку.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D4%EB%E0%EC%E0%ED%E4%F1%EA%E8%E5_%EF%EE%F1%EB%EE%E2%E8%F6%FB

Удачи, счастья в труде и личной жизни и все такое! Еще можно поискать русские соответствия (и перерисовать картину!)

Collapse )

Владимир Сорокин. Теллурия

Не хочется писать длинно, поэтому очень короткая рецензия. Даже под кат убирать не буду.

Книга побывала в финале двух наших главных премий – Национального Бестселлера и Большой книги. В финал Букера, как только что выяснилось, не пробилась. Нацбест не выиграла, с Большой книгой пока не понятно.

Теллурия все-таки не совсем роман. Это пятьдесят небольших рассказов, объединенных одним миром. Собственно говоря, мир и является главным действующим персонажем книги. Мир какой-то знакомый. Такое впечатление, что Сорокин объединял все предыдущие миры своих книг. Можно вполне себе представить и «День опричника». И уж тем более «Метель» втиснется. Даны узнаваемые детали (те же лошадки под капотом), но в то же время это именно детали общего созданного мира Теллурии. Конечно, каждый созданный мир как-то отражает действительность. Но у Сорокина это скорее не реальный мир, а мир представлений о мире. Мусульмане в Европе, Замоскворечье о Москвы отделенное, дворяне в Рязани. Сама политическая раздробленность нарисованного мира скорее демонстрирует разность и нестыкуемость представлений о мироустройстве, которые демонстрируются… Да хотя бы в том же ЖЖ и демонстрируемые.

Ну, и конечно язык и стилизация, потому что Сорокин – всеми признанный мастер и того и другого. На самом деле не вижу такой уж особенной разницы стилей. Сорокин играет в Великую Русскую Литературу. Играет классно (если выкинуть главку про Виктора Олеговича, то есть Пелевина, с которой Сорокин лажанулся), но очень жестоко. Он забивает в голову Великой Русской Литературы теллуровые гвозди. В итоге ВРЛ, пытаясь прозреть высшие смыслы, разлетается на множество ледяных осколков (мощность множества равна пятидесяти). Из которых сорокинский читатель может собрать все, что ему захочется. И «ВЕЧНОСТЬ», и «ЖОПА»…

Марат Басыров. Печатная машина

Книга вышла в 2014 году в издательстве Лениздат, тираж 2000 экз. Успела поучаствовать в Национальном бестселлере (по-моему, еще как рукопись) и даже вышла в финал, отчего и попала в поле моего внимания. Можно ли найти ее в интернете – не знаю. Я не нашел. Книга небольшая. Состоит из двадцати трех глав, которые то ли главы, то ли все-таки отдельные рассказы. Некоторые точно могут существовать отдельно. В среднем ве-таки что-то такое недоотпочковавшееся от общего ствола-сюжета.

Collapse )