zametilprosto (zametilprosto) wrote,
zametilprosto
zametilprosto

Category:

ФиФ на СИ. Александрова Е., Белова Ю. Бог, король и дамы!


По заявлению авторов это будет трилогия, пока выложены пролог и первые двенадцать глав первой книги, общим объемом около 350 кб, я прочитал примерно половину – шесть глав. Общего файла нет, ссылка на начало: http://zhurnal.lib.ru/b/belowa_j_r/a-roman1doc.shtml

Мне что-то везет (или не везет, смотря как посмотреть) на нефантастические книги. Стоит пометка жанра "фантастика", но пока никакой фантастики нет и в помине. Чистейшей воды исторические приключения, a la Дюма. И даже очень близко к Дюма. Место действия – Франция. Время действия – шестнадцатый век. А, соответственно, никак не избежать знакомых персонажей. Они и появляются, правда, пока на втором плане. Шико, который пока еще не Шико, Гизы… Вроде как должны появиться даже Бюсси и его будущая возлюбленная Монсоро (естественно, пока еще тоже не Монсоро). Хотя по времени действия роман совпадает скорее не с "Графиней де Монсоро", а с "Двумя Дианами".

Молодой дворянин (совсем молодой, еще мальчик), родственник Гизов, приезжает в Париж ко двору… Должны подъехать еще молодые дворяне, кому он хочет покровительствовать. И конечно же, есть проклятие, страшное, столетней давности…

Отдельные мысли:
 

1) Историю авторы знают, вроде как минимум один из авторов по образованию историк.

2) Главная проблема. Хотят авторы или не хотят, но их роман автоматом начинает сравниваться с Дюма. Причем, с Гугенотским циклом, одним из лучших (я его, к примеру, даже побольше мушкетерского люблю). Дюма проигрывают, что ожидаемо и не смертельно. Но впечатление портит.

3) Показалось, что авторы чуть-чуть торопятся, рассказывают историю как бы взахлеб, и в итоге несколько смазывают сцены отдельные. Как будто человек читает вслух и слоги проглатывает. То ли объема не хватает, то ли каких-то акцентов, завершенности, что ли…

Моя оценка где-то 6.9

4) Кстати, про акценты. Называется дорвался! Это уже не столько для критики авторов, сколько для себя. Приведу пример сценки, а потом покажу, что мне в ней не нравится.

 

Разговор воспитателя мальчика с Гизом

 

-- А что касается Мишеля... Подождите, пока мальчишка освоится, сообразит, что Лувр по большому счету ничем не отличается от Бар-сюр-Орнен, и тогда, обещаю, вы не узнаете Мишеля. Он перевернет жизнь в отеле Клиссон вверх дном. И в Лувре тоже. Уверяю вас, он ничуть не менее избалован, чем Жуанвиль, так же самонадеян, вздорен и злопамятен.

-- Вы пытаетесь настроить меня против племянника? -- в прохладой в голосе спросил Шарль де Лоррен.

   -- Вовсе нет. Я только хочу втолковать вам, что Мишелю необходимо твердое руководство, иначе из него вырастет чудовище.

   -- Да полноте... -- отмахнулся кардинал.

   -- Мальчишка уже сейчас хвастает, что станет герцогом и женится на принцессе...

   -- А вы полагаете это невозможным? -- вскинулся прелат.

   -- Напротив. По матери Мишель -- Валуа, и такой брак нельзя будет счесть мезальянсом. Однако, необходимо сдерживать страсти мальчика. Сейчас у него два пути: либо жесточайшая дисциплина и розга, либо сознательное самоограничение. Лично я надеюсь на последнее. Все-таки мальчик достаточно умен, гибок и любознателен. И достаточно взросл. И вот еще что, Шарль, -- голос Броссара вновь сделался жестким. -- Не пытайтесь баловать мальчишку. Я не позволю вам его испортить.

   -- Я его дядя! -- возмутился кардинал.

   -- А я опекун, -- отрезал Броссар.

 

В первую очередь, совершенно не нравятся слова "вскинулся" и "возмутился". Особенно "вскинулся" да еще после прохлады в голосе и "отмахивания". "Вскинулся" – это яркая эмоция, получаются какие-то странные перепады в настроении кардинала, и сцену не видишь.

 

Вот если посмотреть повнимательнее. Первая фраза кардинала в данном разговоре:

-- Вы пытаетесь настроить меня против племянника?

По-моему тут настолько явно просится удивился Шарль де Лоррен, что даже не представляю, что тут может быть лучше. Причем, весь этот относительно короткий разговор кардинал проводит в некотором удивлении, потому что не понимает сути просьбы опекуна, и почему он должен ограничивать свои естественные права. Каждый раз ставить слово "удивился" нельзя, придется выкручиваться

Следующая реплика:

   -- Да полноте... -- отмахнулся кардинал.

Броссар прерывает своего собеседника, дальше будет понятно, что он имеет право говорить с Гизом в таком тоне, это само по себе служит характеристикой Броссару, так что я бы этот момент только подчеркнул. Кроме того слово "полноте" какое-то мужицкое. В итоге так получается:

-- Почему Вы так… - начал кардинал.

Опять фраза Броссара. Потом как раз кардинал вскидывается в тексте. Для меня он по-прежнему (так я вижу картинку) остается в удивлении, еще раз "удивился" не пишем, пытаемся передать удивление в самой реплике:

- Разве это невозможно? – спросил прелат.

Слово "Напротив", в реплике Броссара можно (и нужно) заменить на подтверждение – "Возможно". И едем дальше.

Дальше возмущение кардинала, в общем-то к месту, но чтобы слово "отрезал" прозвучало лучше, а также, чтобы еще раз подчеркнуть характер Броссара, я бы снова дал ему перебить кардинала

   -- Я его дядя! -- возмутился кардинал – И я имею полное право….

   -- А я опекун, -- отрезал Броссар.

 

Еще раз. Тут вопрос не в авторах, а во мне. Мне самому интересно понять самого себя. Вот сцена в том виде, в котором она приведена в начале у меня совершенно не складывается. не вырисовывается. И просто машинально я начинаю ее переиначивать. А понять хочу – у меня глаз на тех словах застрял или не на тех? Получится с помощью таких минимальных косметических изменений отрисовать сцену ярче? Или может я не прав и все только ухудшил? Или это вообще мелочи?

Отмазка: я прекрасно понимаю, что надо представлять себе характеры кардинала и Броссара, а их по этой сцене не поймешь, но все-таки?
Tags: Фантастика и фэнтези на СамИздате
Subscribe

  • Неформат

    Столкнулся с редким случаем реального неформата. Сейчас как-то под неформатом понимают что-нибудь интеллектуальное в разной степени. На самом деле у…

  • Николай Воронков. Непослушная игрушка

    Решил порыться в серии Юмористической фантастики, особенно среди авторов мужчин. Надо же понять, почему авторы-мужчины в этой серии не выживают (за…

  • Вот ка писать надо!

    Это я с Кубикуса утащил, а туда ОлегЗК притащил (который вообще очень редко что-нибудь цитирует). И когда над восточными отрогами гор в сером небе…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Неформат

    Столкнулся с редким случаем реального неформата. Сейчас как-то под неформатом понимают что-нибудь интеллектуальное в разной степени. На самом деле у…

  • Николай Воронков. Непослушная игрушка

    Решил порыться в серии Юмористической фантастики, особенно среди авторов мужчин. Надо же понять, почему авторы-мужчины в этой серии не выживают (за…

  • Вот ка писать надо!

    Это я с Кубикуса утащил, а туда ОлегЗК притащил (который вообще очень редко что-нибудь цитирует). И когда над восточными отрогами гор в сером небе…